По зову памяти былой О днях до Солнца и Луны Я поднимаю голос мой чтоб силы сделались равны! (с)
В оригинале, так сказать. Французкая постановка.

Как же меня прёт... :dj:
Вспомнилось вот даже - когда-томной написался буквально на одном дыхании перевод песни Эсмеральды. Даже не песни, а припева.

Я - цыганка.
Кто мне скажет, где отчий порог?
Я - цыганка.
Я - дитя бесконечных дорог.
Я - цыганка, я - цыганка,
Каждый день я встречаю в пути.
Я - цыганка, я - цыганка...
Путь запутанней линий руки.

Комментарии
14.05.2010 в 02:39

Я постмодернист, я так вижу
о да! сама очень люблю!
14.05.2010 в 03:07

По зову памяти былой О днях до Солнца и Луны Я поднимаю голос мой чтоб силы сделались равны! (с)
Vedma_Natka

Йулько награбастало билетов на Грингуара и Эсмеральду, сидит терь на воде и хлебе, но довольное донельзя.
14.05.2010 в 03:43

Я постмодернист, я так вижу
не я на такие подвиги не способна...