По зову памяти былой О днях до Солнца и Луны Я поднимаю голос мой чтоб силы сделались равны! (с)
Как-то так исторически складывается, что катать посты у меня получается очень периодически, и то - с какого-то вдохновенческого мегапинка.
Вот и в этот раз так.

 Sir Konrad Weller познакомил меня с замечательным певцом Хельмутом Лотти.
И я впервые услышала "Kumbaya, My Lord"



Мне очень нравятся подобные песни. "Отче Наш" на суахили, ставшие заставкой к "Цивилизации", или "Аллелуйя" Леонарда Коэна. И эта песня очень гармонично дополнила ряд любимых.

Текст

Перевод

@темы: Песни

Комментарии
05.11.2011 в 02:42

Eččijä löydäy, ajaja tabuau / Ищущий найдёт, преследующий догонит
Ыыы, упоминание этой песенной фразы встретилось на одном форуме, в ироничном ключе («остыньте, ребята, мир, споём вместе Кумбайя»), и Гугл помог найти, что это, откуда )) Завораживает. Эта вариация песни нова для меня.
05.11.2011 в 02:47

По зову памяти былой О днях до Солнца и Луны Я поднимаю голос мой чтоб силы сделались равны! (с)
Skein, о да, заворажвает.
Признаться, прослушав несколько вариантов - при том, что первым был именно в исполнении Хельмута Лотти - должна была признать, что другие не так ложатся на душу...