По зову памяти былой О днях до Солнца и Луны Я поднимаю голос мой чтоб силы сделались равны! (с)
Вот поговорку "растекаться мысию (мысью) по древу" вроде как уже знаем. И слово "мыслию" (мыслью) в этом идиоматическом обороте не говорим.

А у меня созрел вопрос про другую поговорку.
Как правильно: "попал, как кур во щи" или "попал, как кур в ощип"?
Смысл примерно одинаков в обоих случаях. Но куда попал несчастный петух - в кастрюлю со щами или просто был ощипан? ))))

@темы: Всякое-разное, Филологиццкое

Комментарии
10.09.2009 в 20:46

Сумеречные вальсы и жуткие частушки нашего пограничья, Ритм твоего пульса, голос твоей крови - так, чтоб наверняка.
Второе, ибо в щи курицу кладут только ну очень странные люди :) По-моему это история про петуха и винные ягоды.
10.09.2009 в 20:47

typical jet
так мысь - это не мысль,это белка :gigi: глюк перевода "Слова о полку Игореве".
а кур попадает в ощип,насколько я понимаю )
но фразеологического словарая щас под рукой нет,руководствуюсь общими знаниями)
10.09.2009 в 20:55

По зову памяти былой О днях до Солнца и Луны Я поднимаю голос мой чтоб силы сделались равны! (с)
Hemachatus
Хема, ну я знаю, что там белка, она же - мышь, мысь типа.
А вот про кура - тоже была уверена, что в ощип он попал.
Но вот сейчас что-то возникли сомнения.
Мне всегда казалось, что щи - это постный преимущественно суп. Из зелени. Поэтому вариант про щи с курятиной показался мне малоубедительным, вот и решила переспросить.
10.09.2009 в 20:59

typical jet
Satellit да, но я к тому,что "мысль" там говорить вроде как и не надо :gigi: хотя так и говорят.
ну,щи и с мясом бывают...но не с курятиной)) к тому,же говорят еще "в Ощип", что ,скорее всего, с точки зрения фонетки неправильно, но как левое доказательство сойдет :gigi:
10.09.2009 в 21:03

По зову памяти былой О днях до Солнца и Луны Я поднимаю голос мой чтоб силы сделались равны! (с)
но как левое доказательство сойдет

О, да. Тут уже не спутаешь...
Спасибо за пояснение.
10.09.2009 в 21:48

Про белко-мышь услышал впервые, спасибо!

А вот откуда растут ноги у выражения "не одну собаку съел"?

АПД: И "откуда ноги растут" - тоже расскажите!
10.09.2009 в 22:02

По зову памяти былой О днях до Солнца и Луны Я поднимаю голос мой чтоб силы сделались равны! (с)
Про ноги еще у Шолохова можно прочитать:
"- Вот я те щас полохану по тем местам, откель ноги растут!"

Не поручусь, но, как мне кажется, это просто выражение пошло в народ.

А насчет собак... Если мне не изменяет память, речь идет о тех собаках, которых ели представители народов крайнего севера, когда есть, кроме собак, было уже нечего.
"Не одну собаку съел" - означает - не один голод пережил, если говорить об истоках этого выражения.

А вот интересно, про "ёкарного бабая" народ в курсе или тоже осветить?.. )))
10.09.2009 в 22:11

Satellit Я - не народ, я не в курсе! Свети!
10.09.2009 в 22:25

По зову памяти былой О днях до Солнца и Луны Я поднимаю голос мой чтоб силы сделались равны! (с)
gelshark

На самом деле, бабай не "ёкарный", а "якорный".
Происходит это выражение от тюркского "бабай" - почтенный, пожилой человек, дедушка.
Дело в том, что в низовьях Волги смотрителями бакенов назначали отставных моряков - в большинстве народ пожилой. В их обязанности вменялось вытравливать или подтягивать цепь, на которой "сидел" бакен, указывающий судоходное русло - в зависимости от уровня воды в реке.
Вот и получился "якорный дядюшка", а по-татарски - "якорный бабай". А "ёкарным" он уже стал потом. ))))